[Hana-akari] 102cm ×102cm Japanese painting on silk. |
On March 25th- April 6th. 10:00-18:30
At Nihonbashi Mitukoshi 7F.
http://nihonbijutsuin.or.jp/index.html ←日本美術院HP
Hana-akari : [Hana] means flower,and [Akari] means light in Japanese.
Hana-akari : [Hana] means flower,and [Akari] means light in Japanese.
You can see the light of flower ,white flowers bloom like cherry blossoms in dark side,
I've draw doubled cherry blossom[Yae-zakura].
The name of Fugen-Zou. Fugen means Fugen-Bosatsu,Samanta bhadra.
The Bosatsu who governs the Bodei-shin(the mind that aspires towerd enlight enement.) and
helps spread the teaching of Buddha.
In the Hoke-Kyo(the Lotus Sutra)it is said that this Bosatsu appears on the back of white elephant with six tusks.
The name of Fugen-Zou. Fugen means Fugen-Bosatsu,Samanta bhadra.
The Bosatsu who governs the Bodei-shin(the mind that aspires towerd enlight enement.) and
helps spread the teaching of Buddha.
In the Hoke-Kyo(the Lotus Sutra)it is said that this Bosatsu appears on the back of white elephant with six tusks.
八重桜の「普賢象(ふげんぞう)」を描いた作品、「華明」(はなあかり)、
3月25日~4月6日まで東京の日本橋三越本店本館、新館7Fギャラリーにて展示の運びとなりました。期間中、ついでがありましたらお立ち寄りいただけますよう、どうぞ宜しくお願い致します。
「花明り」は、夜や夕方、暗いところで、桜のように白い花が咲いている時、そのあたりだけ
ほのかに明るい雰囲気であることをあらわした言葉です。
八重桜の名前「普賢象」は普賢菩薩が載っている、白い象の牙に由来します。
花の雌蕊が2本、その象の牙のように見えることからです。
2013年に福島県の会津地方、京都を舞台にし、放映された「八重の桜」・・・震災の記憶を「忘れないでください」との思いから、八重桜をあえて描きました。
3月25日~4月6日まで東京の日本橋三越本店本館、新館7Fギャラリーにて展示の運びとなりました。期間中、ついでがありましたらお立ち寄りいただけますよう、どうぞ宜しくお願い致します。
「花明り」は、夜や夕方、暗いところで、桜のように白い花が咲いている時、そのあたりだけ
ほのかに明るい雰囲気であることをあらわした言葉です。
八重桜の名前「普賢象」は普賢菩薩が載っている、白い象の牙に由来します。
花の雌蕊が2本、その象の牙のように見えることからです。
2013年に福島県の会津地方、京都を舞台にし、放映された「八重の桜」・・・震災の記憶を「忘れないでください」との思いから、八重桜をあえて描きました。
0 件のコメント :
コメントを投稿